Menu & Greetings献立・ご挨拶

2024.11.08
ご挨拶 Greetings

ご挨拶 「 小春 」立冬 Greeting " Koharu " Start of Winter*

気がつけば立冬、いよいよ冬の始まりです。今年は夏の厳しい気候が、長く続き秋分を過ぎてからも、なかなか夏から抜けきれずにいたように思います。それでも10月も下旬となり、霜降を過ぎたころに漸く秋らしい気候になってまいりました。

 今年の旧暦の十月一日は、ちょうど新暦111日にあたりました。旧暦十月の異名に小春とあります。小春の意とするところは、春に対して小春、初冬の穏やかな春のような日和を小さな春、小春としたのでしょう。古の人の季節への視線がうかがえるところです。徒然草に「十月は小春の天気」という件(くだり)があるように、鎌倉から室町の頃には「小春」という言葉が使われていたようです。気象的には冬型の気圧配置がしばし崩れることで、穏やかな気候になるようです。

小春は、錦秋のあと厳しい冬を迎える前にひととき春のような日和を喜ぶ言葉でした。しかし近年は、長く厳しい夏の気候を抜け出て、やっと一息つけるという安堵の気持ちを表すほうがしっくりくるように思います。

冬の食材も出揃い始め、柏屋のお料理も衣替えです。冬のお料理の準備を調え、お客様をお迎えいたします。

It is the start of winter.  Winter has finally begun.  This year, the severe summer weather continued for a long time even after the autumn equinox.  Around the end of October, frost descent*, it was finally changed to autumn weather.

“Koharu” is another name for October of the lunar calendar.  November 1st in this year is the first day of October in the lunar calendar.  The meaning of Koharu is a mild spring-like day in the early winter.  We can know the ancient people’s feelings from this word.

The word “Koharu” started to appear around the Kamakura and Muromachi era.  The essay, Tsurezuregusa, which was written between 1330 and 1332, said “It is the weather of Koharu in October”.  Meteorologically, the winter pressure pattern often breaks down around this season, resulting in mild weather.

“Koharu” was a term used to describe the joy of a brief spring-like day after a beautiful autumn and before a harsh winter.  Now the weather has changed, and the word seems to be more appropriate to express a sense of relief that harsh summer weather has finally finished.

It is the time to enjoy the winter ingredients.  In Kashiwaya, we are welcoming our guests with winter cuisine.

*Frost Decent/ Start of Winter: The traditional East Asian calendars divide a year into 24 solar terms. “Frost Decent” is the 18th solar term and starts on October 23th. “Start of Winter” is the 19th solar term and starts on November 7th.

Restaurants店舗のご案内

〒565-0851 大阪府吹田市千里山西2丁目5番18号

2-5-18 Senriyama-nishi, Suita, Osaka 565-0851 Japan

〒530-0002 大阪府大阪市北区曽根崎新地 1丁目7番4号
YAMANA K-2 BLDG. 5階

YAMANA K-2 BLDG. 5F 1-7-4 Sonezaki Shinchi, Kita-ku, Osaka City, Osaka 530-0002 Japan

Reservation & Contactご予約・お問い合わせ

Kashiwaya ("Restaurant") uses cookies on this website to optimize the services and information offered. Further use of our website is regarded as consent to the use of cookies. You can find further information in our data protection notice.